Не не погодите, тут не все ещё про аргентинский кокс, вы знаете Максима Шевченко? Эта тема мужика изрядно перепахала, зачетный стишок на днях он выдал:
«Баллада о трехстах восьмидесяти девяти…
«Триста восемьдесят девять
Килограммов кокаина
Это много или мало?» —
Я спросил у дипломата
На просторах Аргентины…
«Это много или мало?
Это слишком или просто
Мы чего-то не постигли
Потому что слишком глупы?»
Рядом выводили танго
Изощренные узоры
Над могилою Пьяцоллы
Кортасар и Хорхе Луис
ненасытный старый Борхес
О, их танец был прекрасен!
Чегевара с Эскобаром
Продавали сигареты
По два песо за полпачки
Их свобода поражала…
Дипломат был очень мудрым
Он не сразу мне ответил
Он сначала затянулся
Колумбийскою сигарой
Он матэ из калебаса
Потянул в пространство щурясь
Передернул акаэма
он затвор неторопливо
И сказал мне: «Cada loco
con su tema, mon amigo…
В этой жизни правды нету
Радости в ней лишь щепотка
Да и та как пена тает
Под напором обстоятельств…
Vacas gordas пролетает
Точно слава партизана
Он сегодня победитель
Злобных янки низвергатель
А приходит злое время
И уже наркоторговцем
Предстаёт борец за правду….
Так мирская слава тщетна…
Прогуляемся amigo
По дороге вдохновенья
В поисках мечты небесной
Белоснежной и прекрасной?
Триста восемьдесят девять
Килограммов кокаина
Были искренней надеждой
На глобальную разрядку
На отказ от терроризма
От аннексий контрибуций
Санкций или депортаций
От грабительских кредитов
И разгула корпораций
Для захвата Голливуда
под начальство Михалкова
Маловато будет, верно…
«Переутомленных солнцем»
Триста восемьдесят девять
Снять, увы, не получилось…
И нью-йоркскую с парижской
Лондонской и амстердамской
Банду деятелей искусства
Подкупить не хватит точно…
Но двадцатке с ихней свитой
По кило шестьсот примерно
Да на рыло да под флагом
Суверенных делегаций
Да примерно на неделю
Уж хватило бы, наверно!
И, глядишь, нам всем спокойней
И теплее стало б в мире…»
Дипломат вздохнул тревожно
И сказал: «Poner el dedo
en la llaga, porco dias!
Жизнь — комедия дурная…
Все теперь перегрызутся
От нехватки кокаина…
Меркель проклянет китайцев
За бессмысленные казни…
И за то, что в пиво слишком
Перекладывают риса…
Трамп ухватит за промежность
Миссис Мэй и захохочет…
Сэр, она ему ответит, —
Casus ebli наступает!»
Мир зайдётся в пароксизме
Абстиненции и скуки
Принимающих решенье
О судьбе его надменно!
Только Путин, мудрый Путин
Что хотел посыпать белым
Путь к разрядке напряженья
И пройтись потом всем вместе
По дорожке наслаждений
Тихо голову понуря, скажет:
«Мы одни остались
Нас никто не понимает
Где-ты, где-ты, мудрый Чавес!»
Вот такие mon amigo
Страшные дела творятся
И теперь нам остаётся
Echar leña al fuego
Чтобы мир от боли вздрогнул
И почувствовал в чем правда!»
Рядом доедал асадо
Одинокий кабальеро
А Диего Марадона
Объяснял своей невесте
Почему при звуках танго
Ему хочется рыданий…
Дипломат надел разгрузку
Три рожка четыре эфки
Нож и старую беретту
Захватил: «Прощай, amigo
Будь el hombre и не бойся
Ничего на этом свете!»
Я запомнил эту цифру
Триста восемьдесят девять
Я твержу ее под утро
Когда в сумерках рассвета
Мне становится обидно
Что умру я и исчезну
Триста восемьдесят девять!
Триста восемьдесят девять!
Не потеряна надежда
Есть за что ещё бороться!»
Cada loco con su tema — у каждого свои тараканы
Mon amigo — искаженное «мой друг»
Poner el dedo en la llaga— сыпать соль на рану
Vacas gordas — золотое время
Echar leña al fuego — подливать масло в огонь
Porco Dias — грубое ругательство
оригинал