Lazy
|
|
« : 01 Апреля 2014, 08:41 » |
|
Заметки преподавателя русского иностранным студентам.Работу свою я люблю. Среди поздравительных открыток, подаренных мне студентами, любимая у меня — полученная на день рождения в первый год работы: «Дорогой брибодаватель! Пиздавляем Вас, мадам Вашу мать!» (bribe - англ. взятка) ***
— Как ваша жизнь в общежитии? Что хорошего, что плохого? Общага у студентов та ещё... ДАС. Дом аспиранта и студента на улице Шверника. Притон и тараканник. Совсем рядом, кстати, с больницей им. Кащенко.... Студенты — китайцы, люди неприхотливые. Особо не жалуются, некоторые даже довольны. Берёт слово самая старшая в группе — китаянка лет двадцати пяти, собирается поступать в аспирантуру. — В общежитии у нас настоящее блядство! — с ходу заявляет она. Чуть не роняю мел. Уж от кого-кого, но от неё не ожидал такого. «Послышалось», — думаю. Китаянка внимательно разглядывает меня сквозь стекла узеньких очочков и продолжает: — Блядство — очень важно. Как вы думаете? Морда лица у неё при этом какая-то суровая. Как на партсобрании. Всё ясно. Общага она и есть общага. Соседки, русские дуры, научили, а мне расхлёбывать. Решаю увести её от скользкой темы и задаю отвлекающие вопросы. Нет, упёрлась и талдычит своё: «блядство», «блядство», «блядство»... Китайцев вообще трудно сдвинуть в нужном тебе направлении. А уж если их на чём-то зациклит — проще смириться. — Ли Сяо! — говорю ей. — Откуда вы знаете это слово? Ответ меня обескураживает. — Из здесь, — и поднимает толстенький карманный словарь. — Вот, «блядство». «Обалдели составители совсем!» — Можно посмотреть? — беру у неё словарь. Смотрю. Отсмеявшись, объявляю следующее занятие — уроком по фонетике. «Братство» в общежитии у них большое, оказалось. Братство.
*** Китайские проблемы со звуком «Р»... Нет у них в языке такого звука, а в русском, как назло — полно. Вот и получается у них — «тлаботать», «пливет» «блатья»... Фонетические упражнения студенты, конечно, выполнять не любят — скучно и нудно. А — надо. Никто ж не обещал, что будет легко. Впрочем, кое в чём помочь можно. Первого апреля захожу в класс и потрясаю номером «МК». На одной из фотографий показываю им толстого усатого мента с дубинкой. — Слышали о последнем указе президента? — спрашиваю группу. Не слышали, конечно. — Теперь, согласно документу, любой человек, не знающий гимн России, будет задержан и даже избит милицией за это. Милиции дали право проверять знание текста гимна. На улицах будут останавливать и спрашивать. Группа притихла. — Ну, вам-то бояться нечего, — деланно зеваю. — Вы-то гимн, конечно, знаете. Какие вопросы по домашнему заданию? Китайцы шушукаются между собой и наперебой начинают кричать: — Нет, мы не знаем! — Какой текст?! — Как петь? — А вы знаете? — Скажите нам! Удрученно качаю головой, сокрушаюсь — как, мол, вы не знаете священного текста? Живёте в стране и не знаете её гимна?! По их лицам вижу, что напуганы крайне. Уже пожили полгода в Москве, насмотрелись всякого. Подхожу к доске. Беру мел. — Записывайте. Начинаю писать первую приходящую в голову белиберду: «Россия — крупнейшая, братья, держава! Да здравствует дружная наша братва! Прекрасна и прямо, и криво, и справа, Как дрожжи на траве двора дрова!»
И в таком духе куплетов пять, экспромтом. — Переводить времени у нас нет. Будем учить наизусть, чтобы в тюрьму не попасть. Надо было видеть их лица, как они языки ломали. Потели, привставали с мест. Но пели старательно, читали с выражением. Перебивая друг друга. С надеждой на меня поглядывая. Сорок минут — и восемь человек будто с детства самого рычать умели. Великая вещь — мотивация. Вспомнилась корова из «Особенностей национальной охоты» — «жить захочешь, не так раскорячишься». В конце урока поздравил всех с Днём Дурака. Как-то они не очень порадовались...
*** Очень трудно работать с похмела. Знаю, всем нелегко, но преподу — особенно. — Почему «столовая» — имя существительное? — спрашивают студенты. — Почему не прилагательное. Объясняю. — А ещё есть такие слова? — Конечно. Например... «Пивная» — выдает мозг. Нет, не годится. — Так... есть много слов схожей модели... вот... так... «Рюмочная». Тьфу, блин... «Бутербродная»... «Распивочная»... «Закусочная»... — Э-э... Конечно, много слов... Вот, например... э-э... Да... На следующем уроке мы поговорим о них подробнее.
*** Давно собираюсь составить «Памятку преподавателя». Сделать список слов и выражений, вызывающих нездоровую реакцию студентов-иностранцев.
«Спички» — югославы всегда ржут радостно. «Пича» — женский половой орган, «*****», говоря проще. «Пичка» — уменьшительно-ласкательное, «********». Предлог «с» соответствует нашему «из».
— «Юрий Гагарин был очень смелым», — читает американка фразу из учебника и озадаченно поднимает голову: — Smelly? Why?
Испанец старательно читает текст о мальчике Викторе и его мечте. — «С детства Виктор мечтал стать моряком»... Замирает на мгновение. Надувает щеки, краснеет. Не выдержав, гогочет во всё горло. «Марикон» по-испански — «пидарас».
*** Группа корейцев готовится писать изложение по тексту «П. И. Чайковский». Внимательно читают текст, выписывают незнакомые слова. — Всё понятно в тексте? — спрашиваю. Кивают — всё понятно. Начинают писать. Минут через десять вижу — шепчутся о чём-то. — Что такое? — Одно слово не понимаем. В словаре нет. — Какое слово? — «Чайковский».
*** Письменные перлы, которыми снабжают студенты — особая вещь. Здесь и глубина мысли: «Чем больше я изучать, тем я меньше много». «Уничтожать природу — задача важная. Поэтому я хочу стать ветеринарном. Моя сестра — тоже собака-врач. Это важно для жить». И особое видение нашей истории: «Ломоносов — великая учёный. Толко он мог придумать такая трудная грамматика». «Командовал русской аримией генерал Михаил Кукурузов». И просто своеобразный «олбанцкий»: «Все в моей семье говорят по франкодзу суки». «Я всегда педерил девушкам цветы иконведы». «Вчера с друзьями я выл в театре». «Я наблудил это в микроскопе».
И, наконец, моё любимое, из сочинения после просмотра фильма «Брат». «Данила приехал в Петербург к брату-мафии. Там он встретил трамвай Свету и полибил, но брат мешал им любить друг друга».
|