«Жизнь» Кита Ричардса теперь можно прочесть по-русски
Несмотря на свою известную фразу: «Если вы помните 1960-е, значит, вы в них не жили», легендарный гитарист The Rolling Stones вспомнил на удивление много
Вышел в свет русский перевод книги учаcтника The Rolling Stones Кита Ричардса «Жизнь». Появления этой книги ждали — полностью вспомнить и изложить, как все происходило на самом деле, по силам только участнику событий. До выхода «Жизни» единственным документом такого рода была книга Билла Уаймена, одного из участников «классического» состава The Rolling Stones, покинувшего группу 20 лет назад.
Кит Ричардс — мало того, что одна из главных фигур в группе, он еще и один из главных символов рок-н-ролла, яркий, бескомпромиссный, лишенный тормозов и, кажется, чувства самосохранения, настоящий подарок для журналистов. Его непревзойденное мастерство давать интервью, сыпать тезисами, силе которых позавидовал бы Мао Цзэдун, — общеизвестно. Каков Ричардс в роли писателя? Прекрасен и искрометен, как и на сцене, с «Телекастером» наперевес. Все те же байки, истории, шутки и рассуждения, даже с книжных страниц они как будто звучат все с той же хрипато-каркающей интонацией.
Перевести почти семь с половиной сотен страниц, не потеряв эту интонацию, — задача непростая. Переводчик, берущийся за труды автора, про которого говорят: «Если бы Кит Ричардс не существовал, рок-н-ролл выдумал бы его», берет на себя колоссальную ответственность. Исходный материал порой подан, скажем так, в своеобразной манере, и подобрать адекватные аналоги вкусной табуированной лексике, не лишая текст очарования, — сложно.
Несколько лет назад, когда речь зашла о русскоязычном издании «Жизни», в качестве переводчиков кулуарно обсуждались две интересные кандидатуры — лидер блюзовой группы Crossroadz Сергей Воронов и певица Анна Умка Герасимова.
Воронов близко знаком с Ричардсом, одарен им именной гитарой, не понаслышке знает разговорную манеру автора. Герасимова известна как своими авторитетными исследованиями творчества обэриутов, так и переводами книг Джека Керуака, Игги Попа и других профильных авторов. Трудно сказать, справились ли оба этих автора с задачей более качественно, чем выбранный на роль переводчика Максим Колопатин, но то, что его перевод выразителен, эмоционален и грамотен, сомнений не вызывает.
Те, кто ждет от книги только подробных описаний гулянок и непрекращающейся алко-нарко истории, не будут разочарованы. Несмотря на свою известную фразу: «Если вы помните 1960-е, значит, вы в них не жили», Ричардс помнит на удивление много. Остается только догадываться, скольких усилий стоило журналисту Джеймсу Фоксу, запечатлевшему речь «стоуна», раскачать его на откровения, многие из которых трудно обозначить как пример для подражания.
Общеизвестные качества Ричардса — щедрость, доброта, внимательность и честность — видны в книге, что называется, в полный рост. Не боясь показаться сентиментальным, он рассказывает о детстве и родных; с изрядной долей вины описывает отношения с Брайном Джонсом, основателем группы, не сумевшим выкарабкаться из пучины, в которой сам Ричардс уцелел чудом, и, конечно же, досконально объясняет «химию» отношений со своим другом, «братом, волею судеб рожденным другими родителями» Миком Джаггером.
«Жизнь» — это не история The Rolling Stones, хотя, конечно же, почти вся книга посвящена похождениям главного героя именно в контексте основного места работы и отдыха. Это не летопись событий, нашпигованная описанием открытий, свершений, встреч и отношений, определивших многие культурные процессы на десятилетия вперед. И уж, конечно, не просто биография из серии «ЖЗЛ». Надиктовывая книгу, Кит Ричардс как-будто сам вновь и вновь переживает события, чем-то гордясь, за что-то извиняясь, что-то переосмысливая, но почти никогда не жалея о сделанном.
Сейчас, в свои 69, Кит Ричардс мало чем отличается от полуголодного мальчишки с лондонской окраины, покупающего на сэкономленные деньги пластинки и влюбленного в блюз. «Для меня ключом к жизни на этой планете является то, что ты по-настоящему знаешь, кто ты есть на самом деле. Вот почему я все еще жив», — пишет он сейчас. Не верить ему нет никаких оснований.
http://izvestia.ru/news/542890